dimanche 3 juillet 2011

Bilan de la journée

Voilà ce que j'ai trouvé à Emmaüs cette semaine: des crucifix, de belles boites et coffrets en bois, un flacon bleu, des vieux cadres en bois, une belle balance, des plaques en cuivre ouvragées et plein de livres pour enfants, de contes, de belles histoires...

Et aujourd'hui, j'ai fait 3 vide-greniers. J'ai dégotté toutes sortes de flacons encore.

Une sacoche en cuir genre médecin, des pots en métal couleur cuivre, plein de matériel de papeterie (des paquets de feuilles pour écrire, un sceau, un baton de cire, du calque et des pinceaux), une boite en métal qui contenait 2 pyrograveurs avec leurs tranfos, pleins de pointes à pyrograver, des oeillets pour le cuir et un petit sablier pour 5 euros. Rien qu'un embout de pyrograveur ça coute plus de 5 euros donc même si les pyrograveurs ne marchent plus, rien qu'avec les embouts, je suis largement gagnant.

J'ai également trouvé une vingtaine de dvd pour moins de 30 euros, en vrac, La colline a des yeux, Doomsday, Aeon flux, I robot, Robots, Immortel, Wild wild west, Van helsing, Pulp fiction, Murberry street, Les indestructibles, Memento, From hell, The wicker man, Cloverfield, Le jour où la terre s'arreta, L'homme sans age, Mulberry street, Dog soldiers, Capitaine sky et le monde de demain et un dvd qui regroupe une trentaine de court-métrages d'animation primés au festival Anima de Monaco.
Mes parents m'ont filé plein de pots en verre, de bouteilles de bière et de flacons étranges pour y coller des étiquettes bizarres.

Voici mon premier truc sur Harry Potter, j'ai reproduit la liste de l'armée de Dumbledore. Trouvée sur le net, j'ai décalqué puis reproduit les différentes écritures. C'est extrêmement difficile de reproduire une écriture, c'est une graphie complètement différente de la nôtre propre. Là, il y en a 28 différentes, à peine le temps de s'habituer à l'une qu'on passe à l'autre... Sans compter que dans une signature, il faut que ça reste crédible, si c'est écrit en minuscule ou majuscule, une même lettre ne va pas être complètement identique si on la retrouve dans le mot 2 fois. Il faut aussi maintenir la façon d'écrire. C'est pas facile! En plus, c'est la version qui apparaît dans le film, donc en anglais et j'ai découvert qu'on a traduit Neville Longbottom par Neville Londubat en français, c'est malheureux quand même. Mais pour que les français s'y reconnaissent, j'ai mis Neville Londubat.

Je vais bientôt en faire d'autres, j'ai plein d'étiquettes à imprimer. Mais ça ferait plus beau sur un papier brillant, j'ai peur qu'en imprimant sur un papier normal, ça fasse mat et pas réaliste.

2 commentaires:

  1. Je me demande bien ou tu met tout ca :)

    RépondreSupprimer
  2. Je pense que bientôt je vais devoir stocker ça à la cave... ^^

    RépondreSupprimer

lutineries